معرفی کتاب برف

اثر ارهان پاموک از انتشارات پوینده - مترجم: مصطفی علی زاده-ادبیات ترکیه

ارسال شده توسط ایران کتاب در تاریخ یکشنبه 12 شهریور 1396
یک شاعر تبعیدی به نام Ka به ترکیه باز می گردد و به شهر فرشته ای که به شهر کارس می رود سفر می کند. هدف ظاهری او این است که در موجی از خودکشی در بین دختران مذهبی ممنوع شود که سرشان را پوشانده باشند. اما کا همچنین توسط خاطرات خود را از Ipek تابشی، که اخیرا طلاق گرفته است، کشیده شده است. در اثر بارش برف و سوء ظن جهانی، کا دستاویز خود را با ارقام اعم از شوهر پیشین Ipek به یک تروریست کاریزماتیک دنبال می کند. یک هدیه از دست رفته با ناگهانی عصبانی می شود. عصر طلایی تئاتری در قتل عام. و پیدا کردن خدا ممکن است مقدمه ای برای از دست دادن همه چیز دیگر باشد. لمس کردن، غم انگیز کمیک، و با تعلیق مغزی همگی، Snow به ارتباط ما با لحظه کنونی بسیار زیاد است.


خرید اینترنتی کتاب برف
معرفی کتاب برف
جستجوی کتاب برف در گودریدز

معرفی کتاب برف از نگاه کاربران
برای داشتن دو کتاب رها شده در یک شب خوب نیست. در واقع این هرگز برای من پیش نیامده است. با این حال، من فقط این کتاب را دوست نداشتم و از آن استفاده نکردم. ایده این فرد به نام Ka، شاعر برجسته ای که به گزارشات کراس در مورد انتخابات می رود و همچنین بررسی دخترانی که مرتکب خودکشی می شوند، به نوعی عجیب و غریب بود. وقتی که من در فصل 8 وارد شدم، دخترانی که خودکشی می کنند، حتی مسلمانان @ نیستند، به همین ترتیب، این فقط برای من به پایان رسیده است. به نظر من، کلمات بدون هیچ گونه معنی و مفهومی در همه جا شلیک شده بودند. من به پایان رسیدم و فکر کردم آیا باید خودم را مجذوب کنم؟ نه. بنابراین به @ cloud @ رفتم. من می بینم که آقای پوموک جایزه نوبل ادبیات را در سال 2006 اهدا کرد و یکی از جدیدترین و اصلی ترین صداهای داستان های معاصر @ است. خوب، ما همه در زندگی خواندن را انتخاب کرده ایم و این استدلال من است.

مشاهده لینک اصلی
تقریبا 2 ماه طول کشید تا این کتاب را بخوانم، زیرا برای چندین بار خواندن آن را مانند یک کار خنده دار است. با این حال، برخی از قطعات درخشان وجود دارد به طوری که من ادامه خواندن امیدوار بود که تعداد زیادی از آنها به خصوص در 50 صفحه گذشته وجود دارد. من ناامید نشدم آخرین قسمت ها واقعا حساس بودند و پاموک مطمئن بود که پیام سیاسی مانند ترکیه در جستجوی هویت خود است به عنوان یک ملت در ذهن خوانندگانش به خوبی ادغام شده است. اما چه کشور در جستجوی هویت او نیست؟ حتی فیلیپین این معضل را دارد. یا شاید فقط یک مسئله است. این داستان در اطراف کا، شاعر تبعیدی از فرانکفورت است که تصمیم به بازگشت به ترکیه برای بررسی خودکشی گزارش شده دختران جوان در شهر خویش، کارس می کند. در حالی که وجود دارد، رابطه قبلی خود را با عاشق عزیزم دوران کودکی بازسازی می کند. مشکل این است که Ipek ازدواج کرده و در حال حاضر طلاق گرفته است اما در عین حال با یک مرد دیگر، شورش آبی است که در رابطه با خواهر کاییفه ایپک نیز هست. این داستان عشق چهار جانبه در میان خودکشی، ترور، کودتایی توسط یک گروه تئاتر ناراضی است. همه این در میان برف سنگین است که در بخش اول به وضوح شرح داده شده است که من احساس کردم که من از دست دادن در زندگی در یک کشور استوایی است. البته، Orhan Pamuk شخصیت در کتاب است که همه چیز را روایت می کند و در برخی از نقاط رمان به طور مستقیم با خوانندگان خود را با توضیح آنچه اتفاق می افتد وجود دارد. او، به سمت انتها، به محل برگرداندن زندگی کا رفت. من کاملا آن قسمت را دوست داشتم، به طوری که داستان زندگی کاس در حال شروع دوباره با اورهان پاموک است. یا Ka و Orhan Pamuk یک نفر هستند. تکنیک داستان نویسی شگفت انگیز که هنوز در 300+ کتاب های 1001-Books-You-Must Read-Before-To-Die-که تا کنون خوانده ام را ندیده ام. آنچه که من فکر می کردم علیه واقعا علاقه مندم در مورد این کتاب در مورد این کتاب کار می کند طولانی و پیچ خوردن قطعات تکراری در مورد گرفتن روسری سر یا نه. من می دانم این یک معامله بزرگ برای مردم مسلمان است، اما من فقط نمی توانم به آن و شرمساری ارتباط داشته باشم، مشکل من است. من هم فکر کردم که صحنه تئاتر کور است. اگر این اتفاق افتاد به نوعی از کودتای پاییز سایگون تبدیل شده و کشتن آن لذت بخش تر بود. در کل، هنوز این کتاب را دوست دارم. این باعث شد تا ترکیه را به عنوان یک کشور در نظر بگیرم و خوشحال هستم که تلاش کرد (و به اتمام برسد) کار Orhan Pamuks انجام شود. شاید این بهترینش نیست من یک دوست دوست دارم که در مورد نام من قرمز است (tbr)، شاید شاید من بعدا امسال بخوانم.

مشاهده لینک اصلی
این کتاب زرق و برق دار نوشته شده است، هیپنوتیزم، و احتمالا بیش از حد طولانی است. Snow بر کتاب نفوذ می کند و توصیف Pamuks به این معنی است که ما متوجه می شویم که کمی در حال بارش برف است - ما یک شگفتی کوچک و لذت بخش از تعجب دریافت می کنیم که به طور خلاصه ما را دور می کند. از عمل بسیار وجود دارد. شخصیت ها در شهر کارس به دام افتاده اند، که به عنوان یک مکانیزم خارجی موثر برای فشار بر روی آنها برای عمل و تعامل است. کتاب شروع به درک بسیار جالبی می کند، من می خواهم فصل 5 را بگویم، وقتی ما از منظر کس به یک ضبط یک مرد که قبل از خواندن این فصل می مردیم، می گذرد. پس از آن، ما به عنوان مکالمه نهایی خود درگیریم. این فصل پرچین است، گفتگو که بسیار قوی است، زیرا ما نتیجه نهایی را می دانیم. این طرح در نقاط مختلف به نحوی به یاد جرم و مجازات می پردازد، جایی که شخصیت های یکسان مسیرهای عبور، عمدا یا به طور غیرمستقیم را ادامه می دهند و مکالمات آنها احساس می کنند چیزی بیشتر و بازنمایی ایده ها و جنبش ها را دارند نه تنها نگرانی های فردی. من باید پذیرفتم که این رمان چالش برانگیز برای من است که به موقع دنبال می شود، مخصوصا بدون احساس در سطح احشایی دقیقا چه چیزی در معرض خطر قرار گرفته است، آیا زن ترکیه تصمیم می گیرد پوشیدن یک روسری یا نه. به عبارت دیگر، در حالی که من می توانم درمورد بحث های فکری که پامو مکث می کند را درک کند، برای اینکه فوریت آن را، بر خلاف جرم و مجازات، که بر خلاف جرم و مجازات است، جایی که قتل و بحث های اخلاقی پس از آن به همان اندازه بستگی دارد، پیشینه فرهنگی یا دانش قبلی. یا شاید آنها هستند، اما در این صورت من دانش قبلی دارم. با این حال، این کتاب در حالی که ناقص بود، برای بخش عمده ای از خواندن لذت بخش بود. یک سادگی شگفت انگیز و دوست داشتنی به زبان وجود دارد، همانطور که اگر صفحات خودشان آینه دامنه های برف را که تقریبا در هر صحنه پرتاب می شوند، جذب می کنند.

مشاهده لینک اصلی
اگر شما در مورد چگونه می توانید بگویید برف در زبان عربی، کار فکر می کنم، درک کنند که چرا © پاموک تعیین کرده است این رمان در قارص وجود خواهد داشت مشکل نیست. همانطور که برف می افتد مصمم و بلوک های خیابان های قارص، یک شهرستان در مرز ترکیه، اما در واقع، اگر شما خواهد شد، به پایان می رسد زمین، به طوری که تعصبات زنگ زدن فکر انسان مسدود کردن روند. اگر پس از آن پاموک questassonanza کار-قارص تا به حال حتی به او رخ داده، من عذرخواهی رسما با جایزه نوبل، اما من هنوز بر اساس این ایده با عضویت من برای توضیح آنچه من stataper این تجربه خواندن است. من تو را دیدم dellEuropa چادر در بسیاری از نقاط، من به خصوص خیابان dellEgitto دیدم برقع، اما من anchesu muccaloru در سر زنان ساردنی dellinterno کشورها را دیدم، اما نه همه. هنگامی که شروع به در مورد چادر، حجاب در مدارس صحبت می کنید، همه نظر می رسید به unopinione، هر کس به نظر می رسید خواهم بگویم، و یا به جای فریاد، زیرا © canonedi صدای اجباری حزبی مکالمات بحث نشان می دهد به نظر می رسد تبدیل به یکی از جیغ، در عین حال هیچ او تا به حال از سهامداران مستقیم خواسته است. در حال حاضر، با کنار گذاشتن زنان ساردنی که من همیشه از آن ساخته شده ظاهر می شود چادر داده بسیار بی ربط به دلیل dellabitudine، اگر ما را به حساب آورد زنان ترک سر خود پوشش، پوشش موهای خود را، زنان به خصوص ترکیه قارص که خودکشی به دلیل © آتاتورک ممنوعیت dellutilizzo پوشیدن روسری در مدارس و در اماکن عمومی، ما باید چشمان ما را به یک واقعیت مربوطه باز بود: که هیچ زنی تا کنون با حجاب از قارص هرگز sullargomento نزدیک شده است. حتی اعضای پارلمان ایتالیا با او صحبت کردند و با این همه همه چیز را گفتم. اما زنان قارص هرگز در مورد آن گفت، و نه به خاطر سوگند ملایمی © مرگ، اما به دلیل © حتی زمانی که آنها زنده بودند هیچ کس به interpellarle.Il ناراحت مشکل ما با میانگین ما را به ما در غرب است به فیلتر کردن هر چشم انداز است با منشور غربی، که تصور برتری و حقارت laltrui خود اگر شما به عنوان خوانده شده برف را پیدا خواهد کرد که شما را به کثیف چون © کا متاسفانه شما، در هر حال، شما می توانید بورژوازی غربی پیشنهاد، اگر چه در مورد او وجود دارد laggravante از مبدا ترکیه، و خواهد شد ارزیابی که در شرق اتفاق می افتد و برچسب زدن اسلامی آن را به عنوان اشتباه است. و چه می شود اگر ما در یک طرف دیگر از آینه بودیم؟ نه به اعلام موافقت است که از به اشتراک گذاری واقعی ایده های متولد نشده، اما به سادگی را به یک نگاه از دیدگاه هزاره برای ما انجام داده اند و از آن ما قادر به خلاص شدن از شر نیست؟ من به حجاب که به طور کامل پوشش می دهد مخالفم ویژگی های بصری از یک فرد بر اساس نظم عمومی ساده است، اما چون © جای شرقیها نمی تواند درستی به بافت صورت که در تلویزیون به نشان دادن جوانان و الاغ که هستند و سپس دختران جوان برای پول شبیه سازی شما را بیحرمت در باغ مخالف مدرسه بنابراین او می تواند هوگان، لیتیوم تلفن و یا شاه توت خرید، منظور من، من خیلی عصبانی هستم. با شما بکند، و نه با پاموک، که از خدا می نویسد. من کاملا عصبانی با خودم برای داشتن هستم همیشه تا غربی، و به همین ترتیب نابخردانه در ارزیابی موقعیت هایی که هر دو در اروپا عزیز ما و در quellOriente عربستان اتفاق می افتد شده است سبک guerra.Al وجود دارد، طرح، عشق، شعر، dellintreccio از حکمت نویسنده با controcoglioni، سنگین کمی با عرض پوزش برای تصویر است، اما موثر ترین بود، به همین دلیل من می خواهم به توصیه زیر پاموک را : زیرا شما را به علم می آموزد اگر قبل از prendevate سیب را در دست و iniziavate خود را به خوردن از هر طرف، پس از پاموک سیب ارزیابی به درک آن برای شروع به غذا خوردن با عملکرد سیستم بیشتر frutto.Va استعاره خوب مکیده، اما تنها برای انتقال Ã بود ¨ برای من Pamuk.Pamuk بود برای من یک پنجره sullOriente جدید، بلکه یک پنجره بر نیاز که من به خوبی یاد می گیرند و megliodi هر چه من می خواهم به ذکر، قبل از من می گویم becere مزخرف، غربی و superflue.Insomma، پس بود نظر من من شک من خواهد برف، شانس پاموک برای عوامل ادبی که بهتر از من تبلیغ از یک چیز من مطمئن هستم، که شما را در درک که آنها عصبانی هستند، اما شاید آن را فقط برای ciclo.A اورهان به زودی، و تشکر از شما برای مطمئن شوید خرید آموزه (و larrabbiatura، شاید که فقط برای چرخه، BHO است).

مشاهده لینک اصلی
یک شاعر ترکیه که پس از تبعید در فرانکفورت به خانه می آید، به یک شهر به نام کرس می آید تا ملاقات با زنی را که دوست دارد (یا دقیقا با او وسواس دارد). اگر شما با 100 سال صلح با Macondo آشنا هستید، فضایی مشابه و تاریک و مرموز را در Kars پیدا خواهید کرد. اگر چه، Kars بسیار خنک تر از Macondo است چرا که آن را تنها با برف احاطه شده است. بنابراین، این شاعر به نام Ka تصمیم به بازدید از Kars به ​​طوری که او می تواند این زن زیبا به نام Ipek دیدار کند. در حالی که گالیپ در کتاب سیاه نشان می دهد عشق واقعی خود را با رومینگ شهر استانبول برای پیدا کردن همسر از دست داده است، من متوجه شدم که کا است مردی که به جز جنس فکر نمی کند. تنها چیزی که در ذهن اوست چگونگی عشق با Ipek است. او حتی برنامه ای را ایجاد می کند تا او بتواند با Ipek عاشق شود، در حالی که پدرش به خانه نمی آید (مانعی برای Ipek برای داشتن رابطه جنسی با Ka). طعمه های جنسی نیز توسط بعضی پاراگراف ها نشان داده شده است که اشاره دارد به کای به کادیف، خواهر Ipek خوش آمدید. با این حال، Snow فقط یک داستان عاشقانه نیست. این همچنین نشان می دهد که ستم ستیزانه به مؤمنان در ترکیه. طاعون خودکشی در Kars اتفاق می افتد. چیز جالب این است که همه دخترانی که خودکشی کرده اند، روسری، نماد افتخار (برای مؤمنان) و همچنین نماد سرکوب (به ملحد) پوشیدن دارند. اگر این دختران واقعا به خدا اعتقاد داشته باشند، چرا خودکشی کردند، گناه بزرگ بر اساس دین است؟ این برخورد میان مؤمنان و خدایان (نماینده جمهوریخواهان) در نهایت در Kars فوران می کند. نمایشنامه یک مرحله به یک قتل عام تبدیل می شود و پوشیدن روسری سر یک نماد شورش می شود. و این ایده به وضوح توسط آقای پاموک تحویل داده شده است. من احساس می کنم که این کار را بدون هیچ گونه قصدی انجام می دهد. او فقط می خواهد توصیف آنچه در روزهای اخیر در ترکیه اتفاق می افتد، و کارس، میکروکوزم کشور است. برف یک رمان با ایده است که با مشکلات معاصر مرتبط است. با این حال، به نظر من فروتنانه، ضعف این رمان بر روی کا، شخصیت اصلی قرار می گیرد. Heâ € ™ ثانیه شخصیت قوی و قاطع نیست، اما به عنوان یک شخصیت ضعیف و معضل، هم متقاعد نیست. من درک می کنم که چرا زنان در داستان برای آبی (اسلام گرای سیاسی) به جای کا سقوط خواهند کرد. در حالی که قدرت برف در مورد چگونگی ایجاد آقای پاموک Kars با کلمات است. شما می توانید فضای تنهایی و ناامیدی شهر را احساس کنید. پس از خواندن برف، شاید برف دیگر برای ما زیبا نیست.

مشاهده لینک اصلی
دسته بندی های مرتبط با - کتاب برف


#داستان ماجرایی - #جایزه نوبل ادبیات - #جایزه ی مدیسی - #ادبیات داستانی - #ادبیات معاصر - #داستان درام - #ادبیات ترکیه - #دهه 2000 میلادی - #جدید ترین کتاب ها - #پرافتخارترین کتاب ها - #انتشارات پوینده - #ارهان پاموک - #مصطفی علی زاده
#انتشارات پوینده - #ارهان پاموک - #مصطفی علی زاده
کتاب های مرتبط با - کتاب برف


 کتاب زنی با موهای قرمز
 کتاب خانه ی خاموش
 کتاب آقای جودت و پسران
 کتاب برف
 کتاب ملت عشق
 کتاب قلعه سفید