معرفی کتاب قلعه سفید

اثر ارهان پاموک از انتشارات ققنوس - مترجم: ارسلان فصیحی-ادبیات ترکیه

ارسال شده توسط ایران کتاب در تاریخ دوشنبه 30 مرداد 1396
در قرن‌ هفدهم‌، راهزنان‌ ترک‌ جوانی‌ ونیزی‌ را اسیر می‌کنند و به‌ استانبول‌ می‌آورند. او که‌ مدعی‌ است‌ از نجوم‌، فیزیک‌ و نقاشی‌ سررشته‌ دارد، بردة‌ استادی‌ ترک‌ می‌شود. این‌ دو، ارباب‌ و برده‌، به‌ قصد شناختن‌، فهمیدن‌ و فهماندن‌ همدیگر، در خانه‌ای‌ تاریک‌ و خالی‌، در دو سوی‌ میزی‌ مقابل‌ هم‌ می‌نشینند و به‌ گفتگو می‌پردازند، سوار بر مرکب‌ حکایت‌ها و ماجراهایی‌ که‌ نقل‌ می‌کنند، به‌ ساختن‌ سلاحی‌ باورنکردنی‌ می‌رسند... داستان‌ که‌ پیش‌ می‌رود، به‌ تدریج‌ و با تأنی‌ روز به‌ شب‌ و سایه‌ها به‌ هم‌، جای‌ می‌سپارند.


خرید اینترنتی کتاب قلعه سفید
معرفی کتاب قلعه سفید
جستجوی کتاب قلعه سفید در گودریدز

معرفی کتاب قلعه سفید از نگاه کاربران
دژ سفید قصه ی دوستی میان دو انسان متفاوت یکی از ایتالیا و دیگری از ترکیه و از سوئی دیگر نوع نگاه انسان شرقی به غربی، و غربی به شرقی را نمایان میسازد. در این داستان که در قرن 17 میلادی روی میدهد یک ایتالیایی مسیحی در کشتی ای که به سمت ناپل میرفته است به دست ترکان عثمانی اسیر میشود. سپس توسط یک خواجه مسلمان ترک به عنوان برده خریده شده و این چنین زندگی اش دستخوش تحول بزرگی میشود. در جریان داستان که طرز نگرش غرب به شرق و بالعکس نمایان میشود این دو شخصیت که کمی هم شباهت ظاهری دارند کم کم به هم علاقه مند شده و هر کدام آرزوی قرار گرفتن به جای دیگری را در سر می‌پرورانند ولی جالب اینجاست که تا پایان هیچ کدام دین خود را تغییر نمیدهند، مثلا ایتالیایی با وجود اجبار و شکنجه هرگز دست از مسیحی بودن برنمیدارد، در آخر خواجه برای نجات جان ایتالیایی خود را به جای او زده و به ایتالیا فرار میکند و حتی با نامزد او نیز ازدواج میکند و ایتالیایی نیز با جا زدن خود به جای خواجه در ترکیه میماند.
به نظر من این قسمت از سخن راوی بسیار جالب و قابل تامل بود :

@ اما حالا که فکر میکنم میبینم ... خیلی از افراد چنین فکر میکنند که زندگی چیز از پیش تعیین شده ای نیست و در واقع هر حادثه حلقه ای است از زنجیر حوادث کاملا تصادفی، اما همین افراد هنگامی که در مقطعی از زندگی اشان برمیگردند و به حوادث گذشته می‌نگرند بی اختیار در می یابند که بسیاری از آن حوادث تصادفی، در واقع اجتناب ناپذیر و محتوم بوده است.@


مشاهده لینک اصلی
داستان با حمله ي راهزنان عثماني به يك كشتي ايتاليايي و به اسارت گرفتنشون شروع ميشه. راوي داستان كه نقش اول ماجرا رو هم داره جوان دانشمنديه كه همراه ساير مسافرين و خدمه اسير شده اما به واسطه ي تسلطش بر بسياري از علوم، از مرگ نجات پيدا مي كنه اما به بردگي گرفته ميشه. باقي ماجرا روابط بين برده و ارباب ترك تشنه ي يادگيري رو نشون ميده كه برده رو موظف به تدريس هر انچه كه از علوم بلده ميكنه ، چرا كه آرزوهاي بلندي براي ورود به قصر سلطان و كاره اي در دربار شدن داره. ارباب از ديد برده شخصيتي توصيف ميشه كه اعتماد به نفس كافي نداره ، حتي دانش كافي هم نداره ولي سعي داره تا هر انچه كه از برده ياد گرفته رو به نام خودش ثبت كنه و از لحاظ مقام خودش رو به جايگاه بالاتري برسونه وحسودانه و خصمانه ، در هيچ فرصتي قدردان زحمات و علم برده نيست.

روند پيش روي داستان فوق العاده خسته كننده است. داستان خيلي خيلي ساده و بچه گانه شده و هيچ عمقي نداره. از نظر من اين كتاب اصلا به يك داستان يا ماجرا يا رمان شبيه نيست بلكه بيشتر شبيه طرح اوليه از كتابيه كه قراره در اينده نوشته بشه. نثر داستان بد و توصيفاتش افتضاح بود. هيچ علاقه و هيجاني نسبت به سرنوشت برده يا ارباب در من ايجاد نكرد .دو شخصيت اول داستان، برده و ارباب اصلا پرداخت معقول و موجههي ندارند و حتي كاراكتر ارباب به اين دليل كه تنها از منظر برده روايت ميشه وضعيت اسفناك تري داره. باقي كاراكترهاي داستان هم در حد شخصيت هاي كارتوني پوچ و يك بعدي و كارنشده باقي موندند.

با وجودي كه كتاب حجم كمي در حد 160 صفحه داشت ولي باز بعد از گذشت ماه ها از شروع، تنها تا صفحه 100 تونستم تحملش كنم و خوندنش همزمان حس هدر دادن وقت رو در من زنده مي كرد
رفتن سراغ پاموك باز هم مايوسم كرد و اين سوال رو در ذهنم پررنگ تر كرد كه نقطه قوت آثار پاموك برنده ي نوبل ادبيات كجاست؟

مشاهده لینک اصلی
اورهان پاموک جایزه نوبل ادبیات را به دست آورد و قرار است که مرد برجسته نامه در ترکیه معاصر باشد. با این حال، من اشاره کردم که بیش از یک نفر در لیست دوستان من در Goodreads کمتر از کتاب های او هیجان زده بود. بنابراین، به جای خواندن مشهور مشهور نام من، قرمز یا برف است، به طور عمدی باریک ترین جلد در قفسه را برای معرفی من انتخاب کردم - قلعه سفید - فقط 161 صفحه - هنوز نمی توانستم آن را دور نگه دارم. مجموعه در قرن هفدهم ترکیه، اولین شخصی از یک ونیزی است که توسط ترکان گرفته شده و به بردگی گرفته شده است. او می آید متعلق به یک استاد است که دو نفره فیزیکی است، که خواسته است او را به همه او می داند آموزش دهد. اساسا، آنچه من از دست دادم سبک بود. و نه به این خاطر که دشوار بود یا خردمندانه. علی رغم نقل قول از پاموک به نویسندگان مانند DeLillo، Borges، Nabokov و Proust در مقایسه با این رمان بسیار ساده و حتی ساده است. من هرگز از داستان یا شخصیت هایم دلخور نمی شوم. تصویری که توسط پروسس نقاشی شده است، به نظر می رسد. گفتگوی بسیار کمی وجود دارد، هیچ کدام از آنها خاموش است. آن را نه خیلی عقب و جلو اما مقدار زیادی گزارش شده است و یا خلاصه. بسیاری از این رویدادها بیش از حد به نمایش گذاشته شد. هیچ چیز به من احساس احساس زمان و مکان و یا شخصیت ها را در راه به اندازه کافی زنده به احساس زمان من - بنابراین من متوقف شد. و من فکر می کنم این به اندازه کافی پاموک برای من است.

مشاهده لینک اصلی
خوب، این غیر منتظره بود. و صادقانه بگویم، من هیچ استدلالی معتبری نداشتم تا انتظار داشته باشم آنچه را که انتظار داشتم، اما هنوز ... به هر حال من فکر کردم این یک داستان مبتنی بر تخیل است یا یک رمانتیک که بر یک رویداد مشخص خاص تمرکز دارد. شاید ابتدا فقط کمی به من یادآوری کرد که \"یوحنا دیوید\" (I. آندریا). در قرن هفدهم، پس از یک حمله دزدان دریایی، یک فکری جوان ونیزی به استانبول به عنوان یک زندانی به ارمغان آورد و در مدت کوتاهی پس از آن در خانه هکا زندگی می کند. ماهیت اسارت او هر چند نباید بنده یا برده باشد، بلکه یک مبادله علمی و علمی میان هوی و خارجی از غرب است. به غیر از دو یا سه نقطه توقف، این به همان اندازه است که حوادث قابل لمس وجود دارد. با این حال، رمان بسیار متراکم و غنی از ماده است، حتی به نقطه ای که آن را تا حدودی کشانده و به آرامی می خواند، و خواستار تمرکز و توجه زیاد است. هوکا، به اعتقاد خود احاطه شده توسط نادانان و احمقان، می خواهد در مورد اکتشافات و دستاوردهای غرب یاد بگیرند. او بیهوده و خشن است. ونیزی، راوی این داستان، متکبر است، مقتدرتر از شما، متکبر. و این کاملا کودتا است. هر دو شخصیت اصلی بسیار تحریک کننده و نامطلوب هستند، بنابراین از ارتباط عاطفی، اتحاد میان خواننده و شخصیت جلوگیری می شود. تاکید بر تعامل آنها، تفاوت های آنها و فاصله بین آنها، لینک آنها به عنوان Doppelgängger و ریختن آنها به یکدیگر است. انگیزه ی دوقلو یکسان، رابطه ی بسیار شگفت انگیز خود را نشان می دهد: چگونه هویت شخصی خود ارزشمند است و چقدر امن است؟ هویت چیست؟ چه چیزی باعث می شود که شما چه کسی هستید و چه چیزی را به شما می دهد؟ چگونه ممکن است شما به طور پیوسته به شخص دیگری جریان پیدا کنید؟ و هنگامی که متوجه تغییری که در شما رخ می دهد، آیا شما بر آنچه که قبلا وجود داشت، چسبیده اید یا به خود اجازه می دهید با شرایط جدید، مکان های تجاری، خود به خود خودتان تبدیل شوید؟ و اگر شما دیگر نمیتوانید به خودتان و دوقلو خودتان بگویید، اما دیگر کسی میتواند باشد؟ و شاید مهمترین معضل در این رمان است: تا چه مدت می توانید با اطمینان مشخص کنید که خود خود هنوز مال شماست و چه چیزی از خود آغاز می شود؟ این اولین بار نیست که پاموک سوال هویت را مطرح می کند. موضوع اصالت و کانن در هنر «نام من Red» در نهایت به هویت نیز رسیده است. و رابطه میان شرق و غرب، شرق و غرب، نیز چیز جدیدی نیست. اما این بار، به سختی یک زمینه گسترده تر وجود دارد؛ اساس اجتماعی، سیاسی و تاریخی صرفا یک محیط است. اگر من مجبور شدم â € œThe Castle Whiteâ € را تصور کنم، می توانم آن را به سادگی یک صحنه دو نفری که در یک اتاق تاریک، شمع روشن با درب و پنجره کرکره ای بسته شده است، بچرخانم. این تعریف، از دست دادن، تجارت و کسب هویت، به همان اندازه شخصی است که به دست می آید. و به اندازه کافی جالب توجه است، به همان اندازه بیخوابی و جداگانه.

مشاهده لینک اصلی
همیشه جالب است بدانید که نویسندگان چگونه از اولین رمان خود به یکی از آنها گذشته اند. من ابتدا دنیای کلمات پوموک را با نام من قرمز گرفتم، و بعد از چند رمان، من در نهایت با رمان خود، \"قلعه سفید\" ارتباط برقرار کردم. من باید بگویم که پدرش کاملا درست بود، زمانی که گفت پسرش روزی یک جایزه نوبل دریافت می کند. پاموک استعداد طبیعی را به عنوان یکی از خاطره انگیزترین نویسندگان دنیا شناخت. در قلعه سفید، دانه هایی وجود دارد که در نام من سرخ می شود: تسلط او در ایجاد فضایی بی نظیر، منحصر به فرد و فریبنده از طریق کلمات. برای من، پاموک در بهترین حالت است که او در مورد امپراتوری عثمانی، نه ترکیه مدرن می نویسد. او موفق به ترکیب کلمات برای ساختن یک جهان است که متاسفانه در بین دو قدرت فرهنگی به دام افتاده است. اما آنچه که در مورد قلعه سفید بسیار جالب است نه تنها تنظیم، بلکه موضوع هویت است. موضوعی که تا آخر صفحه به من ختم می شود. چه کسی است؟ کدام یک کدام است؟ قصر سفید با روایت یک مرد جوان ونیزی گرفته شده توسط دزدان دریایی شروع به فروش می کند و سپس به یک بازار برده در عثمانی فروخته می شود. با تشکر از دانش غربی خود که بسیاری از مردم را شگفت زده می کند، به طرز شگفت آوری توسط سلطان درمان شده است. زندگی او در حالی که با Hoja تماس برقرار می کند، دچار ضعف می شود، کسی که به نظر دقیقا مشابه با اوست. زندگی آنها در رابطه با نفرت عشق محسوب می شود. گاهی اوقات آنها می توانند ساعت ها در اتاق کار برای یک پروژه صرف کنند و از زمان های صمیمی خود لذت ببرند، اما گاهی اوقات آنها می توانند با استدلال بسیار جدی درگیر شوند که می توانند یکدیگر را بکشند. این جنبه جالبی از قلعه سفید است: رابطه بین دو بچه که به نظر یکدیگر شباهت دارند. مانند شاهزاده و قاتل، اما تیره تر و پیچیده تر است. چطور در مورد پایان دادن؟ بدون معنی برای نشان دادن همه چیز، باید آن را یک شاد بگویم. اما برای چه کسی؟ من نمیتوانم پاسخی برای آن پیدا کنم، چون نمیدانم. و این جادوی قلعه سفید است.

مشاهده لینک اصلی
Orhan Pamuku در ادبیات ترکیه مصمم است که از طریق این موضوع بسیار پیشرفت کند. geã§tiäÿi L خود و یا ± ما تا به Manta ± Kläden ± یک دلیل خودم را از خواندن پنبه همیشه به دور tutumuåÿtum.beyaz قلعه Romana در ± نار ± خواندن اولین baåÿladä ± آیا ± متر موضوع از لحظه ای و توصیف ± سبک متر از ± من به آن ± baäÿladä اورهان است. Orhan Pamuk همچنین کار بسیار خوبی را با دانش تاریخی و پیشرفت هایش به ارمغان آورده است. من خوشحالم که او همچنین منابع خود را که در قسمت آخر کتاب استفاده کرده است، ذکر کرده است. در دوغ gerã§ek ± NTA ± یابد و ± n که در کتاب ulaåÿabilme من saäÿladä ± .kitabä ± N موضوع در osmanlä ± دوره، یک osmanlä ± â € با Vedenikl A NA برده در ™ ± N ± N arasä در farklarä ± n و شباهت گفت عبور از آن است. این استاد دو نفره - بردگان به رابطه متقابل همراه با YaÅŸar baåÿladä نیاز ± k از می شود در حالی که در حال حاضر پس ± kopyasä یکدیگر و خود، که ویژگی های است که یکی است که از آلدان ± آیا ± نار gelirler.ä تبدیل ± آیا ± نمی تواند پاره درجه سانتی nsanlarä ± N arasä شباهت ± در çOk gã¶rã¼y aralarä است از تفاوت در ± N ± N ± NA یک عمل نیست خیلی بیشتر Güzel خطای ± ± ± yor برای rlatä انسان انباشته olduäÿ.

مشاهده لینک اصلی
Cervant آن baåÿyapä ± TA ±Do Quijote @ در آخرین زمستان ± داستان SA از دست من بدون از دست دادن زمان به دلیل آلدان الهام ± آیا ± مترBeyaz قلعه @ اورهان من با پنبه تاناکا بزرگ در åÿekil ± ابزاری در من آی بود. Romana در ± خطاب تیم ± آلن biã§im با دادن محل یک داستان üSt سروانتس ارسال دور پنبه درگیر، داستایفسکی گنه گنه @ A-ONE با @ شخصیتی شبیه به کار osmanlä ± سوزانده برای ± NA تطبیق خواننده در benliäÿ انسان ilgin㧠yolculuäÿ به Ã§Ä ± کارا ± yor برای . شخصیت arasä ndaki ± ما مربوط به گنه گنه گاهی اوقات شگفت زده شد ± rttä ± آیا ± کسی هستمTo در کتاب؟ @ سوالات از cevabä ± خواستم ± yor برای KA ± مو و در topraklarä خود ما ± میلی آمپر نمی ± آن ± داستان bã¼rã¼ndã¼rã¼y بیشتر öZel kimliäÿ به. تولد KA ± مو غرب ± ± ± میلی آمپر RAC dã¼åÿã¼ndã¼rã¼cã¼ دوغ، لذت بخش و baåÿarä olduk㧠به کار با یک ± ± LABeyaz @ قلعه، gã¶z ATA قطعا نیاز Türk edebiyatä ± ± ± lmasä در نمونه. 03/04/2015 استانبول، TurkiyeAlp Turgut

مشاهده لینک اصلی
دسته بندی های مرتبط با - کتاب قلعه سفید


#داستان ماجرایی - #جایزه نوبل ادبیات - #داستان تاریخی - #ادبیات داستانی - #ادبیات معاصر - #ادبیات ترکیه - #دهه 1980 میلادی - #انتشارات ققنوس - #ارهان پاموک - #ارسلان فصیحی
#انتشارات ققنوس - #ارهان پاموک - #ارسلان فصیحی
کتاب های مرتبط با - کتاب قلعه سفید


 کتاب شوری در سر
 کتاب برف
 کتاب زنی با موهای قرمز
 کتاب آقای جودت و پسران
 کتاب ملت عشق
 کتاب قلعه سفید